医院英文记事碑
图1石碑底座上的铭牌标识:“医院英文记事碑” KNUDARNE克努兹亚尼 BENTZEN贝森 BILKVIST比尔韦斯特 ---生于 KOBENNHAVN哥本哈根 6-10-年10月6日 ---卒于 HAICHOW海州 12-9-年9月12日 --- 一缘起 年7月27日,连云港市博物馆碑林景观广场建成并对外开放。广场坐落在连云港市博物馆东侧,占地约平方米,自南至北分为民俗区、景观艺术区和碑廊区三个区域,分别展示了古老的民俗石质构件、雕廊画栋的牌坊门阙以及精美的石碑画像石等石质文物约件套,其中馆藏石刻就有83件。 连云港地处云台山脉,不乏石材,是建筑、雕刻的天然用料。早期的先民们就地使用这些石材也是理所当然的事情。在海州城南的桃花涧发现的旧石器时代的将军崖摩崖石刻,在孔望山发现的汉代摩崖石刻造像以及汉代圆雕石象等,在汉代墓葬中发现的画像石、石门以及石碑等,就是典型的例子。 广场将近年来搜集到的散落在民间的这些石质文物集中展示,不仅能够妥善地加以保存保护,更重要的是能够让我们感受到,生活在我们港城地区的先民们就地取材所创造出来的石刻石雕文化、所表现出来的文化智慧,也让我们真切地感受到港城历史文化的生动变迁。 在碑廊区的东面有一块石碑(见图1),碑面光滑,正面碑文阴刻,文字清晰,全为英文和数字,背面无文字。 石碑上的文字共10行。第一行为英文“KNUDARNE”,第二行为英文“BENTZEN”,第三行为英文“BILKVIST”,第四行为连字符“—”作为间隔,第五行为英文“KOBENHAVN”(第二个字母“O”的中间有一个从右上方到左下方的斜线,形如“?”),第六行为数字“6-10-”,第七行为连字符“—”作为间隔,第八行为英文“HAICHOW”,第九行为数字“12-9-”,第十行为连字符“—”作为间隔。 石碑底座上的铭牌标识为“医院英文记事碑”。 二初步解读 经作者仔细辨认,初步判断这不是“记事碑”,而是一块墓碑,一块原先立于外国人墓前的墓碑。石碑上的文字也不是“英文”,而是“丹麦文”。 1.是墓碑而不是“记事碑” 中国的刻字石碑可以追溯到周代,原型是当时出现在宫廷和宗庙中的木柱或石柱。出现在宫廷中的柱子是用来推算时间的,依据是柱子在阳光中投下的影子随时间的位置变化;出现在宗庙中的柱子主要作为拴系祭祀牲畜用的。起初并没有文字,后来,人们为缅怀逝者,在这些木柱上面书写逝者的生平事迹以及歌功颂德之辞。再后来,为了更长久的保存,将木质材料改为石质材料,这样的形制也统一称作为石碑。上述用于逝者的石碑一般錾刻着逝者的姓名、籍贯、职务、生卒年月以及身世经历等,常称作为墓碑。到南北朝时期,随着佛教文化的兴起,墓碑变得越来越复杂、精美,常常有雕龙画凤之作。还有另外一些錾刻着名家经典、地别界址、事件经历的石碑,常称作为纪事碑。 根据石碑第五行和第六行、第八行和第九行的内容,并按照西方人墓碑的书写习惯,可以判断这四行应该分别为墓主人的出生地点和时间、死亡地点和时间。 2.是丹麦文而不是“英文” 石碑的第五行内容是“KOBENHAVN”,意思是“哥本哈根”,丹麦的首都,由此推断此人生于丹麦的哥本哈根。又“KOBENHAVN”中第二个字母“O”的中间有一个从右上方到左下方的斜线,形如“?”,可以判断,这个单词不是英文而是丹麦文。 第八行的“HAICHOW”这个单词显然是用威妥玛拼音法拼写的海州,即“Haizhou”。威妥玛拼音法是由英国人威妥玛(ThomasFrancisWADE,–)发明的。威妥玛年起在英国驻华使馆任职,年升为英国驻华公使,年回国。大约在年前后,以罗马字母为汉字注音而创立威氏拼音法,成为中国地名、人名及事物名称外译之译音标准。如清华(大学)的英文名Tsinghua(University),北京的英文名Peking等都是按照威妥玛拼音法拼写的,这种给汉字注音的拼法一直持续到年中国大陆推广汉语拼音方案为止。 3.初步解读 石碑的第一、二、三行应该是这个丹麦人的名字,试着音译了一下,大约是“克努兹.亚尼.贝森.比尔韦斯特”。 因此,初步认定墓碑的主人为“克努兹.亚尼.贝森.比尔韦斯特”,丹麦人,年10月6日,生于哥本哈根,年9月12日,卒于海州。 而在十九世纪末、二十世纪初这段时间,来华尤其是来海州的外国人,主要是基督教传教士或医生传教士。可见此人极有可能是从丹麦来的传教士。享年仅有41岁,正值壮年,应该属于非正常死亡。那个时代,由于战乱、饥荒、瘟疫、盗匪等频繁发生,在海州死亡的传教士还有好几位,如被土匪打死的美国基督教南长老会传教士闻声牧师(Rev.JohnWalkerVINSON,.12.28–.11.2)和法国天主教耶稣会士双国英神父(Per?eLouisHERMANDS.J.,-.4.27)。 三来海州的传教士 基督教起源于欧洲,相传为耶稣基督所创立。公元一、二世纪在罗马帝国境内形成后,逐渐分成东西两派,于年正式分裂,以希腊语地区为主的东派自称正教,即东正教;以拉丁语地区为主的西派自称公教,也称罗马教,到明末,来华传教士根据中国“敬天”的传统习惯,将其译为天主教或罗马天主教;年,德国神学家马丁.路德推动宗教改革,从而形成了基督教新教。同时诞生了天主教耶稣会,宗旨是振兴罗马教会,维护教皇的绝对权威,强调要深入群众开展布道活动,扩大社会影响。 唐朝时期(公元七世纪)就有基督教(当时称为景教)传教士来中国传教,后来历朝历代,时禁时放。 年鸦片战争后,中国被迫于年(道光二十二年)8月29日与英国订立《南京条约》,共13款,除丧权辱国的条款外,还加上了“耶稣天主教原系为善之道,自后有传教者来至中国,一体保护。”开“传教条款”之先河。自此以后,西方各帝国主义国家争相效仿,在强迫中国签订不平等条约时都加上“传教条款”。各国的传教士们纷纷来华。 年重来中国的天主教耶稣会将传教区域主要定位于江苏、安徽、河北南部等地区,并在上海徐家汇设立总部。到达海州的耶稣会传教士主要隶属于法国巴黎天主教耶稣会(欧洲天主教其他会宗如丹麦方济会、英国多明我会等的耶稣会士在海州周边地区的人数较少,均接受法国巴黎天主教耶稣会的管理),于清光绪年间(年代)由徐州教区经沭阳等地教会传入,并建立教堂。至年(民国13年),陆续又有十几位分属欧洲各国天主教耶稣会神父、修士来到海州境内发展教徒、开办教堂[6]。 基督教新教传教士也于十九世纪初来华传教,到达海州的传教士主要是美国基督教南长老会,他们由镇江、清江浦(今淮安)、宿迁等地传入。 根据史料记载,先后来海州传教和行医的传教士名单如下(部分): 年(清光绪二十四年),法国天主教耶稣会士董师中神父(HenriBOUCHERS.J.,-,大约在年来华在上海徐家汇地区传教事工,年到徐州萧县传教建堂)从徐州转来海州,建立天主教会耶稣堂,属徐州教区管辖;年,海州堂升为本堂,董师中任本堂第一任神父。 年(清光绪三十年),美国基督教南长老会传教士赖斯(Rev.ArchieDeanRICE,.8.24–.5.31,年来华)夫妇从清江浦转来海州开设传教总会;年,开设了一座小礼拜堂。 年(清光绪三十三年),美国基督教南长老会派遣牧师米德安、医生慕赓扬①(Dr.LorenzoSeymourMORGAN,.8.15-.6.10,年抵达清江浦)博士等转来海州,在板浦设立了境内第一座教堂;年(清光绪三十四年),慕赓扬租借海州西门外石狮巷17号的一排8间民房,开办西医诊所。 年(宣统二年),闻声夫妇(年、妻子年抵达宿迁)转来海州,与慕赓扬一起在新浦后街(今建国路号)租赁一家民房作为教堂,后于年(民国9年)迁往新浦福昌巷创办新浦基督教堂。 年(民国3年),法国天主教耶稣会士双国英神父(年来华在上海徐家汇地区传教事工)从上海转来海州,任天主教海州堂的本堂神父;年,海州堂升为总本堂,直接隶属上海教区;次年,双国英升任总本堂神父,他先后创建了国英中学、国英小学、墟沟国仁小学等;此后,每年都有8-12名中外籍神父、修士在海州境内发展教徒,开办教堂;年,双国英在新浦双池街2号附近建新浦天主堂,神父由海州总本堂轮流派遣,年升为本堂;年6月,海州总本堂升为天主教海州监牧区,年2月,法国耶稣会士格寿平②(Fr.FerdinandLACRETELLE,S.J.,.04.23-.05.05)担任首任监牧,但他留在上海未赴任,后去台湾,年辞去海州监牧职务。同年,慕赓扬受美南长老会委托,利用美国实业家嘉尔翰(CharlesEdgarGRAHAM,.10.16-.8.23)的女儿爱伦.丽芬(EllenLavineGRAHAM,.8.23–.8.08)的临终捐款,在已办诊所的基础上,在西门外购地,医院(EllenLavineGrahamHospital)。 年(民国4年),美国牧师顾多马(Rev.ThomasBuieGRAFTON,.7.20-.11.29,年来华,年在美国刊物《基督教先驱报》捐款赞助下,在徐州创办了一所孤儿院,来收留苏北那些因贫穷而无家可归的儿童,计男女孤儿名,教以读写、基督教义及工艺技能等)由徐州基督教会带来几个孤儿,到海州西门外朱沟河岸开办崇真中学。同年,医院开办护士学校,招收男女学员。 年(民国8年),美籍白玛丽小姐(MaryStuartBISSETTR.N.,–)来到海州以护士身份传教。 年(民国9年),美国外科医生、牧师芮义德(JamesREED)夫妇来到海州,在医院行医。同年,美国牧师戈锐义(Rev.EdwardSmithCURRIED.D.,.9.28-)夫妇来到海州,美国牧师明乐林(Rev.WilfredCampbellMcLAUCHLIN,.12.23–.7.29,年来华)夫妇也从宿迁转来海州,他们一起在海州老南门里南中街东首建立福音堂。 年(民国14年),美国女教师贾淑斐(MissSophiePeckGRAHAM,-?,年出生于清江浦,即现在的淮安,-年间服务于杭州)小姐作为教育传教士由杭州转来海州,重点在妇女界传教。 年(民国27年),美南长老会派女教师宋美珠来海州协助办学。崇真中学停办后,明乐林与贾淑斐在海州白虎山下开办乐德女校和福临妇女学校。 年,法籍神父傅雅谷(JacquesdeLEFFE,S.J.,.10.18-.05.20)来到海州,瑞士籍神父贝锦章(FranzXavierPERREZ,S.J.,-,大约年来华,年被震旦大学聘为舍务员)从上海转来海州。 年,日本投降后,法籍神父和基利斯当担任海州总本堂神父,并兼任国英中学校长。 亚尼也应该是这一时期来海州的丹麦传教士。 四亚尼的身世 亚尼只是笔者根据墓碑上丹麦文的音译,应该不是他的中文姓名。每一个传教士来中国前后都会起一个中国的名字,这样便于在广大的民众间传教。 有的名字是姓氏的音译,如医院的创办人慕赓扬,他的英文全名为LorenzoSeymourMorgan,翻译过来就是洛伦兹.西蒙.摩根,而他的中文名字却是英文姓氏“Morgan”的音译。有的是姓和名连在一起的音译,如美国女教师贾淑斐小姐,她的英文全名是SophiePeckGraham,中文姓氏“贾”是英文姓氏“Graham”的音译,中文名字“淑斐”是英文名字“Sophie”的音译。所以亚尼一定有一个中文名字,但是经过多方查询未能找到。 亚尼年出生于丹麦首都哥本哈根。年6月从施克鲁斯中学(SchneeklothsSkole)毕业,10月以4.54分(总分6分)的成绩进入哥本哈根大学理工学院学习建筑专业,年6月通过结构工程师考试,年1月完成实验室测试,通过土木工程师考试,年7月博士毕业。年,作为耶稣会神父由丹麦方济会派遣到海州天主教会本堂传教。年感染白喉,经医治无效去世,葬于海州西门外南面一块传教士墓地里。 图2亚尼保存在丹麦哥本哈根警察局里的一份文件 图2是保存在丹麦哥本哈根警察局里的一份文件的影印件,上面清楚地记载了亚尼来华前的登记情况,包括家庭住址、出生日期等。该文件说明,登记日期为年11月1日,此时亚尼住在哥本哈根的尹克文区(Enghavevej)。第二次登记日期是年11月1日,此时他住在哥本哈根的哈米特区(Frameldt)。 亚尼的家世非常显赫。 祖父汉斯(MalermesterHansChristianBENTZEN)生于丹麦的哥本哈根,后移居挪威,在当地是颇有名望的贵族富豪,也是虔诚的天主教教徒。 父亲弗里茨(FritzJohannesBENTZEN-BILKVIST,.5.26-.10.25),出生于挪威的克里斯蒂(挪威首都奥斯陆的旧称),后移居丹麦,成为丹麦最著名的风景画家之一。卒于丹麦的腓特烈斯贝(Frederiksberg),并葬于斯诺马克公墓(S?ndermarkKrematorium)。母亲安娜.伊丽莎白(AnnaElisabethChristianeJ?rgensen,.3.15-),从出生到去世一直在哥本哈根。他们于年5月2日在哥本哈根结婚。 弗里茨才华横溢、特立独行,为此他将祖母的名字比尔韦斯特(Bilkvist)加在自己姓氏的后面,成为复姓贝森.比尔韦斯特(Bentzen-Bilkvist),作为自己的独特标志。他十五六岁即表现出绘画的天赋,在野外创作的一组情侣肖像画,参加了年12月份的月度展,后来又参加了年的年度展,受到美术界的 |
转载请注明地址:http://www.nukef.com/nkjt/8708.html
- 上一篇文章: 最全北电考研真题你与梦想一步
- 下一篇文章: 没有了