对话让努维尔的中国彩盒三
导读:先前,我们依次发布关于唐克扬先生对于西海艺术湾的诗意解读——让·努维尔先生的中国彩盒(一)、(二),唐克扬先生依次向我们分享了自己与青岛西海艺术湾的初见及其随后“彩盒”的发掘,不仅阐释了让·努维尔对于建筑空间的使用、彩盒的灵感来源,而且从美术馆的“氛围”切入,以建筑的“多色调”、建筑的环境、建筑表面等方面解读了“彩盒”之彩。如果说让·努维尔的“红”色以及他那不可捉摸的构图是其建筑空间的独到之处,那么这些特别之处究竟源于何处呢?又是怎样和西海艺术湾结合的呢? 努维尔建筑色彩的大合唱只能片段式地理解和看待。在其中,熟悉努维尔的人看到是具体的“人”,是在具体的空间里须臾的感受。这种浓烈的色彩是厚重而奢侈的,灌注着情感的强度。我曾注意到努维尔作品一贯的“红”,同样说着法语,同样有着高度的识别性,它并不是伯纳德·屈米符谶式的“红”色标记,在努维尔项目中,“红”可以替换成其它欢快的颜色,它是“现象学建筑”的一种手法。在这方面,建筑师受到了他的朋友,著名哲学家让·鲍德里亚(JeanBaudrillard)的重大影响。后者在卢森堡公园里散步的时候,一名艺术家正将红色的玻璃片装置在那里。鲍德里亚拍摄下的照片上于是有了一系列红色的倒影和透明度,捉摸不定。努维尔承认,他正是在这里领悟了建筑“暧昧的功能”(obliquefunction),它不是关于确实的空间而是指向时间流逝中不定的呈现,这一切是由红色形象地表达出来的——我们又回到了母腹中的世界,单纯而浓烈的基本生命意识,和视觉与理智的“外部“无关,他写道: Nouvel’schorusofarchitecturalcolorscanonlybeunderstoodanddiscussedinsegments.ForthosewhoarefamiliarwithNouvel,theyperceivethespecific‘human’andtrans-appearanceinthespecificspace.Thecolorofsuchintensityisheavyandluxurious,infusedwithstrongfeelings.OnceInoticetheredconsistentlyexistsinNouvel’swork,andrealize–eventheybothspeakFrench,evenbothofthemenjoyhighrecognition,Nouvel’sredisdifferentfromthesignatureredofBernardTschumi.RedcanbereplacedbyanyotherdelightfulcolorinNouvel’sprojects,anditisamethodof‘phenomenologicalarchitecture’.Thearchitecthasbeeninfluencedbyhisrenownedphilosopherfriendinthisrespect.WhenJeanBaudrillardstrolledacrossJardinduLuxembourg,anartistwashangingapairofredperspexsheetsthere,andwhatBaudrillardcapturedwithcameraisaseriesofredreflectionandtransparency.Theyarehardtoperceive.Nouveladmitshisunderstandingof‘obliquefunction’inarchitecturerighthere,whichisnotaboutactualspacebutanuncertaintyinrepresentationwithinthelapseoftime,andallisexpressedthroughred–wearebackinthewombwithpureandstronglifeconsciousness,irrelevanttothevisualandrationalexternal.Hewrites, 红色是夏日的流火,红色映衬绿色 红色亮丽、活跃、洞明 红色煽动你,打破禁忌,欢快 |
转载请注明地址:http://www.nukef.com/nkdl/943.html
- 上一篇文章: 永恒的经典从1984到2017,从巴黎
- 下一篇文章: 细数大众旗下的超级豪车品牌各个都牛气得